你在向外国同事描述周末聚会:“There were three people at the party.” 语法完美,用词正确,但对方的表情里却掠过一丝不易察觉的疑惑。你暗自纳闷:难道我数错了? 不,你没数错。但在英语母语者的耳朵里,你的表达虽然“正确”,却可能听起来有点“怪”。这种“怪”,源于中英两种语言在描述“小规模人群”时,那套截然不同的思维逻辑。 今天,我们就来破解这个谜题:为什么精确的“ ...