例句 I feel ready to move on now and think about the future – I think I'm finally getting over my ex. 我准备好了要向前看,想想未来的事。 我觉得我终于可以忘掉前任了。 I really want to ask Sophia out for dinner, but I don’t think she ...
Episode 201110 / 10 Nov 2020 今日短语 短语 “it’s not over until it’s over” 可以用来对某件事情的结果发表意见。 它的意思是 “我们不能依靠自己的预测来对某件事情的结果妄下定论”;相反,必须要等到最后时刻,才能一见分晓。 人们常在观看竞技比赛时使用这个短语。
JERUSALEM, Feb. 27 (Xinhua) -- The U.S. State Department has authorized the departure of non-emergency U.S. government personnel and their families from Israel due to safety concerns, the U.S. Embassy ...
哎呀,你有没有过这样的经历?早上起床的时候,感觉脑袋晕乎乎的,脸蛋红扑扑的,浑身软绵绵的像棉花糖,妈妈一摸额头:“哎呀,发烧啦!” 这时候,你是不是觉得特别难受,特别想哭鼻子?别着急,今天我们就来聊聊这个让人又难受又好奇的问题——人为什么会发烧呢? Oh dear, have you ever felt this way? When you wake up in the morning, your ...
SYDNEY, March 5 (Xinhua) -- China head coach Ante Milicic said Thursday that he plans to make changes for his team's second group match at the 2026 AFC Women's Asian Cup. China beat Bangladesh 2-0 in ...
Russia shares the same position with China and stands ready to strengthen coordination and communication with the Chinese side to send a clear signal through platforms such as the UN and the Shanghai ...
着急,就像是一场突如其来的暴风雨,瞬间模糊了我们的视线,让原本清晰的认知变得混沌不堪。当我们的内心被着急填满,焦虑情绪便如潮水般汹涌而来,将我们的认知资源淹没。此时,我们的注意力就像一只迷失方向的小鸟,在焦虑的天空中四处乱飞,无法集中到该关注的事物上 ...
WASHINGTON, March 4 (Xinhua) -- The U.S. Senate on Wednesday failed to advance a war powers resolution aimed at curbing U.S. President Donald Trump's military operations against Iran, as Democrats and ...
有些人的行为让你完全无法理解,不可理喻。他们也许是不得不日日相对的同事,也许是朝夕相处的家人,又或许是某个曾让你掏心掏肺的故人。这类人约占世界总人口的10%,却可能成为你生活中“行走的灾难”。他们共同的特征是:非黑即白的极端思维、情绪压倒理性、行为偏 ...
The past few years have been tough on the F&B industry, but many are forging ahead to keep this city delicious, intoxicated, and full of energy—among them some truly badass women! Deserving of recogni ...
Widely regarded as the world's largest recurring movement of people, this year's travel season is expected to generate a record 9.5 billion cross-regional trips, including about 540 million rail ...
At any rate, that’s what “right from the horse’s mouth” implies. The standard expression, actually, is “straight from the horse’s mouth” although it’s also exactly right to say “right from the horse’s ...