"Our hands are on the trigger at any moment should developments require it," said Abdulmalik, in a televised speech broadcast by the Houthi-run Al-Masirah TV channel, depicting it as "a battle for the ...
JEDDAH, Saudi Arabia, Feb. 27 (Xinhua) -- The international community must take a united and firm stand in support of the Palestinian people and uphold international law amid escalating tensions ...
过去的一年是一段非凡的成长、学习与共同收获的旅程。我们见证了学生们不仅在学业上进步,更成长为富有同情心、具有全球视野的年轻人。这正是我们强大合作关系的明证——这座连接家庭与学校的坚实桥梁。
2026年2月2日,国际货币基金组织(IMF)总裁克里斯塔利娜·格奥尔基耶娃(Kristalina Georgieva)在阿联酋迪拜举行的第十届阿拉伯财政论坛上发表主旨演讲。值此论坛成立十周年之际,格奥尔基耶娃回顾了阿拉伯国家在收入动员和财政现代化方面取得的显著成就,并针对全球地缘政治动荡、高债务压力及技术变革带来的复杂挑战,为该地区未来十年的财政政策制定了从"韧性"向"振兴"跨越的宏伟蓝图。 全 ...
2026年3月6日,联合国妇女署(UN Women Executive)主席西玛·巴胡斯发表三八国际妇女节(International Women’s Day,简称IWD)致辞,向全世界妇女致以诚挚的节日问候。
2026年3月8日,十四届全国人大四次会议在梅地亚中心举行记者会,中共中央政治局委员、外交部长王毅就中国外交政策和对外关系回答中外记者提问。与发小分享中英对照精彩语句 。 In today’s China, we are forging ahead ...
No country has the right to dominate international affairs, dictate the destiny of other countries, monopolize development ...
毛宁:昨天,李强总理在《政府工作报告》中总结了“十四五”时期发展成就。中国经济总量实现新跃升,几乎每年跳上一个10万亿级台阶,五年增量超过35万亿元,相当于一个中等规模经济体。这一亮眼成绩单是在外部冲击挑战和国内两难多难问题交织叠加的复杂严峻形势下取 ...
中新社记者:国际社会高度关注中国全国两会,特别是今年中国经济增长目标。有评论认为,中国调低增长目标的原因之一在于中东局势动荡,能源供应可能受到影响,中美关系也存在不确定性。发言人对此怎么看? China News Service: The ...
Breadwinner 养家糊口的人 Episode 200428 / 28 Apr 2020 Learn a useful expression to talk about the main person who earns money to support their family ...
BEIJING, Feb. 25 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping met with German Chancellor Friedrich Merz in Beijing on Wednesday, ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果