“熟词偏义”是英语中常见的情况,看似每个单词都认识,连在一起就不知道是什么意思。 童鞋们, “ catch up on sleep”这句话不是“赶去睡觉”。 catch up on sleep更加贴切的表达是“补觉”。 例句: I'm gonna go home and catch up on my beauty sleep. 我得回家,补点美容觉。
人生总是浮浮沉沉,谁会预料下一秒的世界,会发生什么;谁会预料未来的人生,会变得怎样。有些人一觉醒来就发现脑梗了。这类患者还不在少数,据统计,这类称为「醒后卒中」的患者约占所有卒中患者的 14~27%。 醒后卒中 想说「溶」你不容易 1995年,发表 ...